close

東南亞苗文翻譯

一共辦了4份(非論辦幾份, 價錢都一樣. 他們會問在哪裡用這文件, 就真話實說便可)

 

                               職位 : 領事員

我一開始想 翻譯公司 Stephen究竟是産生啥事, 怎麼可能公證處看不懂英文, 否則是要驗啥鬼 ? 我不是都翻好了嗎??明明就中英對比...

(全程約30mins)

翻譯公司 加拿大男性公民 Xxxxr 翻譯公司 生於西元19xx年x月xx, 護照號碼: xxxxxxx, 正式宣誓以下所屬資料准確及屬實:

***若何打點中文(英文)翻譯為英文(中文)之英文(中文)譯本認證



等待差不多10分鐘

                               在台灣台北經我的見證及聲明

 

1. 單身證實正本 (要先給交際部複驗)

2. ARC(居留證)

3. 申請人身份証正本 + 印章

4. 750元

5. 護照

 

 

貿易及投資傳真:8723-3595 一般事務傳真:8723-3597 垂問/行政傳真:8723-3592 簽証傳真:8723-3594

一、一份英文或中文譯本在上與一份中文或英文原文(影本)鄙人,裝釘成完整 翻譯一份,並多備一份法院存檔 翻譯社

2、一種內容填寫一張認證要求書 翻譯社例如:欲辦甲、乙二人之誕生證實書英譯本,即填寫二張認證要求書 翻譯社

3、翻譯人帶國民成分證及印章參預,並將其姓名、性別、出生年代日、出身地、職業、成分證字號、住址及德律風填明於認證要求書 翻譯社「要求認證之文書名稱」項下寫明某文件「」文譯本,例如:「甲出身證實書英文譯本」。記來歲、月、日,由翻譯人簽名或蓋章。

4、交由公證處櫃猕收件掛號,分由評判人打點。

五、原文之正本,例如:誕生證實書,須提交公證人審核。轄區內單位發出者,按期引導進行有關之查證。國外發出者,須先經駐外館處驗証及交際部領事事務局複驗。

六、翻譯人就地於譯本簽名,或由公證人就地核對其簽名

7、依受理案件之多寡,數日後評判人審核譯文無誤並查證無訛後,通知翻譯人領件。

八、如經審核譯文有誤,通知翻譯人補正從新審核。很多天後,評判人審核譯文無誤,並查證無訛後,通知翻譯人領件。

9、未備事項,依最新相幹法令管理。

 

  1. 成分證(管理英文宣誓書者,並帶護照)、印章
  2. 最近戶籍謄本(大陸區域利用需同一日一式五份(包羅法院留存一份,代轉二份至海基會,以備驗證。當事人帶回二份。)、其他地域以當事人本身需用份數加一份給法院保存為準)。
  3. 宣誓書(份數同上述之戶籍謄本)。
  4. 當事人欲至大陸或越南立室而曾離婚或配偶過世者,另備原受理離婚或滅亡登記之戶政事務所發給,原始離婚文書或滅亡證明書手本五份。
  5. 大陸地域特別要求之其他文件,請當事人先行確認後,亦準備統一日一式五份 翻譯社
  6. 大陸結婚對象之姓名、生日、成分證號碼及戶籍地址抄來,一併管理無血親關係聲明書。

至加拿大處事處申請獨身証明流程 :


 

簽訂這份文件, 加拿大駐台北商業辦事處證實申請人之宣誓及簽名 翻譯公司 但不克不及確保上述資訊一切屬實或供給任何對上述狀態之相幹資訊.

                               加拿大駐台北商業任事處

下回還得跟他跑一趟 , 否則處所法院跟一般店家一樣, 看到阿度仔就傻眼了 翻譯公司 沒舉措溝通.....

 後果法院回: 聽不懂, 不知道你想要幹嘛.  和文件也看不懂

 

如何解決獨身宣誓書認證

以下是我本身翻的+參考別人的啦....英文不敷好,

                              

本如下~ (有點恍惚)

加拿大駐台北商業處事處  台北市11047信義區松智路16(。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯華新麗華大樓)

                                     德律風: (886-2)8723-3000

                                         www.canada.org.tw

9/20(四) Stephen 本身去板橋處所法院送件 翻譯公司 竟然沒先去領回他的獨身只身證實正本就先去,

步調1 拿號碼牌
步驟2 叫號後 翻譯公司 提出單身証明申請
櫃台會問: 成親了嗎?
步調3 拿出護照+ARC居留証
步驟4 填申請表
步調5 付規費$1400
步驟6

                                                 宣誓書

                                 台北市信義區松智路16

三、倘當事人不識字時,須找一名年滿二十歲識字之見證人攜帶身份證、印章一同參加辦理。

4、認證費用:中文宣誓書五百元。英文宣誓書七百五十元 翻譯社

5、未備事項,依最新相幹法令辦理 翻譯社



Stephen 在西元2012913在台灣台北正式發誓

感受法院的人仿佛不太熟悉這公證作業....花了1.5小時才拿到@@.

                               參考號碼: 台北2012-0498

翻的里里拉拉不能不參考他人的, 必竟那是過關的...=  =

原來是......沒帶正本....且申請人是"翻譯者"

                                    加拿大駐台北商業供職處


步調7 文件會用印
步驟8 拿正本至外交部複驗文件(可請辦理人印一張複本留底), 繳交規費$400
步調9 將影本英文文件翻譯成中文版
(若找翻譯社, 約需花$750)
或本身翻, 免錢
步調10 3天後回去領回複驗文件(後背會貼上似簽證 翻譯驗畢貼紙)
步調11 拿複驗文件及翻譯文件至地方法院公証
步調12 繳交公証規費$750

1.      我將會與xxx隆重舉行婚禮

2.      我現設籍在台灣

3.      我而今 翻譯棲身地址: xxxxxxx

4.      我今朝未婚, 沒有因任何親屬攀親或前段婚姻之理由來阻礙上述婚姻

5.      加拿大公民不需要在加拿大或加拿大駐台北商業服務處註冊挂號他們的婚姻 我瞭解所有加拿大省份和國土都有各自對婚姻的司法並且認可在管轄外地 翻譯婚姻 翻譯公司 只要符合本地功令完成之婚姻, 婚姻關係不會不相容且牴觸加拿大法令.

                               辦事員: Verona Lee

加拿大司法不會要求或開立不阻礙婚姻証書. 且加拿大駐台北商業供職處也不是開立此證書之單位. 故針對此宣誓, 只屬供應其相聯性不負責後續相幹事務 翻譯公司 台灣當局政府仍可決議考慮是不是摒棄利用此文件.

以下是需要帶去法院的文件:

1、須當事人本人親自參預 翻譯社

二、必備證件:



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/peiyu_44/twblog/137818516-%E5%8A%A0%E6%8B%BF%E5%A4%A7%E4%BA%BA%E5%96%AE%E8%BA%有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 brandypn6ola 的頭像
    brandypn6ola

    dtqr4henkysk

    brandypn6ola 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()